যেন বা নিজের সঙ্গেই বোঝাপড়া করতে করতে আগানো: সত্যজিতের ‘প্রতিদ্বন্দ্বী’
।। মানস চৌধুরী ।। সত্যজিতের প্রতিদ্বন্দ্বী কেবল প্রায় সিদ্ধার্থেরই জগত মাত্র। আর সেই জগতটাকে বানাতে সত্যজিৎ তাঁর দারুণ সামর্থ্যের সবটা
মুসলমানের সাহিত্য, আবার
।। তাহমিদাল জামি ।। “প্রশ্ন উঠবে যে মুসলমানের সাহিত্যটা কি আলাদা কোনো জিনিস? মুসলমান সাহিত্যে কি পেঁয়াজের আলাদা সুবাস পাওয়া
গ্র্যান্ডফাদার
।। অরূপশঙ্কর মৈত্র ।। যাহ বাবা! রচনাকারের কি মাথার গণ্ডগোল আছে? প্রজন্ম, মেটান্যারেটিভ, পোস্টমডার্নিজম থেকে হঠাৎ একলাফে কোভিড? নিউ নর্মাল?
ভাওয়াইয়া গানে নারীর জীবন ও তার নিজ সত্তা
।। ফরিদা আখতার ।। “ভাওয়াইয়া গান রেকর্ডে, রেডিওতে এবং বিভিন্ন অনুষ্ঠানে প্রথম পুরুষ কন্ঠেই শোনা গিয়েছে, তাই ধরেই নেয়া হয়,
ইমেজ ওর সন্ততি, ওর নারীত্ব
।। কৌশিক চক্রবর্তী ।। “শংকরদা সিনেমা বানানোর ব্যাপারে পূর্ণ স্বাধীনতা চাইতো। তাই কখনো কারো কাছ থেকে টাকা নিতে পারিনি পাছে
ভাটির ধামাইল ও রাধারমণ
।। সজলকান্তি সরকার ।। মূলত গ্রামীণ কৃষিভিত্তিক লোকসমাজই লোকসংস্কৃতির আধার। পল্লী অঞ্চলই লোকসংস্কৃতির লালনক্ষেত্র। এখানেই তার বাঁচা-বাড়া ও সজীব অবস্থান
নগ্ন লাল্লেশ্বরী
।। রূপসা ।। চোদ্দো শতকে লাল দেদের পথটি সহজ ছিল না। আজও নয়। ব্রাহ্মণবাড়ির মেয়ে স্বামীর ঘর ছেড়ে বেরিয়ে এসেছেন,
সাফো কি সফিস্টিকেটেড ছিলেন?
।। পৌলমী গুহ ।। সাফোর যে ক’টি কবিতার অংশবিশেষ পাওয়া গেছে, সেটুকুই যথেষ্ট তাঁর কাব্যপ্রতিভাকে অমর করে রাখার জন্য। নারীর
গোরক্ষ শবদি (গোরখ সবদি)
।। অনুবাদ: অভিষেক ঘোষ ।। ( গোরক্ষনাথের পদ/কালাম/কবিতা। ইহাই গোরক্ষ শবদি। স্বয়ং গোরক্ষনাথের হাতে এই কাব্যধারা তৈরি হয়েছিল। মনে করা
মাহমুদ দারবিশের তিনটি কবিতা
।। মূল আরবি থেকে ভাষান্তর: আরিফ বিল্লাহ ।। তোমার কণ্ঠস্বর তুমি বহন করছ আমার ক্কলবে, আমার শিরা উপশিরায়অতএব যদি রণক্ষেত্র
আফগানিস্তানের কবিতা
।। অনুবাদ: অমৃতা সরকার ।। “যে কবি লিখেছে শেকলের কথাসে কি জানে রাতে কেমন শীত কারাগারে?তাকে কি কখনো ছুঁড়ে ফেলা
সম্ভবত আমার আর কোনোদিনও ফিরে আসা হবে না
।। টোকন ঠাকুর ।। এ সময় কবিতা লিখতে ইচ্ছে করে, এ সময় উত্তরের হাওয়া আসে গুপ্তচর হয়ে, দক্ষিণের বারান্দায় ওঁৎ