গৌরপূর্ণিমা ও ফকির লালন সাঁই
।। ফরহাদ মজহার ।। করোনার অজুহাতে লালন সাঁইজির তিরোধান দিবসের পর ছেঁউড়িয়ায় গৌরপূর্ণিমা বা দোলপূর্ণিমায় ‘চৈতন্য স্মরণ উৎসব’ও বাতিল করেছে […]
।। ফরহাদ মজহার ।। করোনার অজুহাতে লালন সাঁইজির তিরোধান দিবসের পর ছেঁউড়িয়ায় গৌরপূর্ণিমা বা দোলপূর্ণিমায় ‘চৈতন্য স্মরণ উৎসব’ও বাতিল করেছে […]
।। দীপাংশু আচার্য ।। ক্রমশ কপালচোখেতমসা ভাসানো নেশাআলোর ফিনকির মতো জাগে ব্যক্তিগত স্নায়ুতন্ত্র নিত্যযুক্ত ব্রহ্মাণ্ডশিরায় কাছ থেকে ভয়ঙ্কর লাগে দূর
‘প্রতিপক্ষ’র ফেব্রুয়ারি সংখ্যাফাল্গুন, ১৪২৭। ফেব্রুয়ারি, ২০২১ আমাদের কথা মাতৃভাষা ও বহুভাষিকতা: সম্পাদনা বিভাগ সাহিত্য পর্যালোচনা ওঙ্কার ও উন্মোচন: পারভেজ আলম
ভাষার ভাঙাচোরা হয়, বর্ণের উড়ান ধরা থাকে ছাঁচঘরে, আলো খেলে বেদনায়, বেদানার লালগুলো মিশে যায় রক্তকরবী দিনে, ভাষার আলাপে, কিংবা
।। পারভেজ আলম ।। ‘ওঙ্কার’ উপন্যাসটি আমাদের সামনে বাঙলা শব্দটিকে হাজির করে এমন এক নাম হিসাবে, যার নিজের কোনো অর্থ
।। অমৃতা সরকার ।। একজোড়া মাগ ভাতার হাসি মুখে এসে বলে, ‘হাম দো হামারে দো, ছোটা পরিবার সুখী পরিবার’। এরপর
।। হিমালয় জানা ।। মাটির তপ্ত সরা এই পৃথিবী নাভির কুয়োর মধ্যেডুবিয়েছিলাম কিন্তু তুলে আনলাম একটা পাকানো গিঁটখোলা দড়ি একটা
।। ফরহাদ মজহার ।। “বাংলা ভাষায় ‘সাহিত্য’ ধারণা যে মূলে ইংরেজি ‘লিটারেচার’-এর অনুবাদ নয়, সেটা বুঝে নেওয়া জরুরী। প্রাথমিক কাজ
।। অভিষেক ঝা ।। “তহন মন ছিল না ওটা ওয়াকফের জমি?”— “ তহন মনে ছিল না ওই জমির